Condiciones generales

General condiciones de venta y condiciones de entrega

Detia Freyberg Ltd, Dr.-Werner-Freyberg-Str. 11, D-69514 Laudenbach

§ 1 Ámbito de aplicación de las CGC

  1. Las presentes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo,«CGC») se aplican a la entrega de bienes y a la prestación de servicios en operaciones comerciales por parte de Detia Freyberg GmbH o de una sociedad vinculada a ella en virtud del derecho de sociedades del Grupo Detia Degesch (en lo sucesivo, denominadas uniformemente«Grupo DD» o«nosotros» o«nos»); la parte contractual concreta del cliente se determina en cada caso por los documentos contractuales del contrato individual, en particular la oferta o la confirmación del pedido). Los TCG se aplican exclusivamente a empresas, personas jurídicas de derecho público y fondos especiales de derecho público (en lo sucesivo,«Cliente(s)«).
  2. Estas CGC también se aplicarán en su versión actual a todos los futuros contratos del mismo tipo entre DD-Group y el cliente, incluso si no se hace referencia expresa a ellas, y los objetos contractuales y el importe de la remuneración se especificarán con más detalle en la oferta y/o pedido de DD-Group. Las disposiciones de los documentos contractuales específicos del cliente de DD-Group, en particular en la oferta, tienen prioridad sobre las disposiciones de estas CGC en caso de contradicciones.
  3. Si el cliente también utiliza servicios en la nube del Grupo DD, se aplicarán los Términos y Condiciones Especiales para Servicios en la Nube además de estos TCG y tendrán prioridad sobre ellos.
  4. Los términos y condiciones del cliente que entren en conflicto, se desvíen o complementen estos TCG no formarán parte del contrato, incluso si DD-Group realizara entregas o servicios sin oponerse expresamente a dichos términos y condiciones del cliente.

§ 2 Oferta y celebración del contrato

  1. Todas las ofertas de DD-Group están sujetas a cambios y no son vinculantes, a menos que se designen expresamente como vinculantes o un período de aceptación específico Los pedidos o encargos del cliente son vinculantes y pueden ser aceptados por DD-Group dentro de las dos (2) semanas siguientes a su recepción, por ejemplo, mediante el envío de la correspondiente confirmación de pedido.
  2. La celebración del contrato con el cliente está sujeta a la entrega correcta y puntual a DD-Group por parte de sus proveedores. Esto no se aplica si DD-Group es responsable de la falta de entrega o retraso en la entrega por parte de un proveedor, en particular si no ha concluido una operación de cobertura congruente. DD-Group informará inmediatamente al cliente si la mercancía no está disponible y reembolsará sin demora cualquier contraprestación ya abonada por el cliente.
  3. La eficacia y el cumplimiento de los contratos pueden depender del cumplimiento de los requisitos de la legislación nacional o internacional sobre control de exportaciones y/o antiterrorismo, por ejemplo, la concesión de licencias oficiales o la realización de comprobaciones de la lista de sanciones. Por tanto, las ofertas y contratos del Grupo DD afectados están sujetos al cumplimiento de dichos requisitos (condición previa o condición posterior).
  4. DD-Group se reserva todos los derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de propiedad industrial sobre los documentos técnicos y otros datos, información y documentos de naturaleza física y no física -incluso en formato electrónico- proporcionados al cliente sin restricción alguna; no podrán hacerse accesibles a terceros sin consentimiento previo por escrito.
  5. La información facilitada por DD-Group sobre los objetos contractuales (por ejemplo, dimensiones, valores de utilidad, capacidad de carga, rendimiento, tolerancias y otros datos técnicos) y las representaciones de los bienes (por ejemplo, en modelos e ilustraciones) son sólo aproximadas, a menos que la utilidad de los objetos contractuales para el fin previsto contractualmente requiera una conformidad exacta. En particular, no constituyen características de calidad garantizadas. Las desviaciones habituales en tamaño, color, forma y calidad o con respecto a otras características que se produzcan debido a normativas legales o en el curso del desarrollo posterior del producto están permitidas en la medida en que no afecten a la usabilidad de los elementos contractuales para el fin previsto contractualmente.

§ 3 Entrega y transferencia del riesgo

  1. Salvo acuerdo en contrario, todas las entregas serán EXW Laudenbach (INCOTERMS 2020). La elección del método de envío y el tipo de embalaje estarán sujetos a la obediente discreción de DD-.
  2. DD-Group está autorizado a realizar entregas parciales si éstas pueden ser utilizadas de forma independiente por el cliente, se garantiza la entrega completa y el cliente no incurre en ningún trabajo adicional significativo ni en costes adicionales como consecuencia de la entrega parcial.
  3. En el caso de entregas de mercancías, el riesgo se transmitirá al cliente a más tardar en el momento en que las mercancías se entreguen al transportista, transitario u otro tercero designado para realizar el envío. Esto también se aplicará si se realizan entregas parciales. Si el envío o la entrega de la mercancía se retrasa debido a una circunstancia de la que es responsable el cliente, el riesgo se transmitirá al cliente a partir del día en que la mercancía esté lista para su envío y DD-Group se lo haya notificado al cliente.

§ 4 Plazos y fechas; fuerza mayor; lugar de cumplimiento

  1. Los plazos y fechas prometidos por DD-Group no son vinculantes y sólo son aproximados, a menos que se haya prometido o acordado expresamente un plazo vinculante o una fecha vinculante. Si se ha acordado el envío de la mercancía, los plazos y fechas se refieren al momento de la entrega a la agencia de transportes, transportista u otra parte encargada del transporte.
  2. Los plazos y fechas acordados no comenzarán antes de la aclaración de todos los detalles técnicos y comerciales, antes de la provisión de los documentos, autorizaciones o aprobaciones que deba obtener el cliente y antes de la recepción de un pago por adelantado acordado. Se considerará que se ha cumplido un plazo de entrega acordado si la mercancía ha sido enviada o se ha notificado al cliente que la mercancía está lista para su envío al final del plazo de entrega acordado.
  3. Por «fuerza mayor» se entiende la aparición de un acontecimiento o circunstancia que impida o dificulte al Grupo DD el cumplimiento de una o varias de sus obligaciones contractuales. Existe un caso de fuerza mayor en particular en los siguientes casos Guerra, invasión, actos hostiles de guerra, movilización militar importante, guerra civil, insurrección, rebelión y revolución, toma del poder por militares o usurpadores, motín, actos de terrorismo, sabotaje o piratería, restricciones monetarias y comerciales, embargo, sanciones, órdenes soberanas legales o ilegales, cumplimiento de leyes u órdenes gubernamentales, expropiación, confiscación de obras, nacionalización, peste, epidemia, pandemia, catástrofe natural o acontecimiento natural extremo, explosión, incendio, destrucción de equipos, avería prolongada de medios de transporte, telecomunicaciones, sistemas de información o energía, disturbios industriales generales como boicot, huelga y cierre patronal, huelga de brazos caídos, ocupación de fábricas y edificios.
  4. Si se produce un caso de fuerza mayor o interrupciones operativas imprevisibles de las que DD-Group no sea responsable, DD-Group estará exento de la obligación de cumplir sus obligaciones contractuales y de cualquier responsabilidad por daños y perjuicios o cualquier otro recurso contractual por incumplimiento de contrato desde el momento en que el impedimento cause la incapacidad de cumplimiento y DD-Group lo invoque. DD-Group notificará con una antelación razonable el impedimento y su incapacidad de cumplimiento. Si el efecto del impedimento o acontecimiento alegado es temporal, las consecuencias anteriores sólo se aplicarán mientras el impedimento alegado obstaculice el cumplimiento.
  5. Si la duración del impedimento alegado significa que las partes contratantes se ven esencialmente privadas de lo que podrían esperar razonablemente en virtud del contrato, cualquiera de las partes tendrá derecho a rescindir el contrato notificándolo a la otra parte en un plazo razonable.
  6. El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas del contrato es Laudenbach, a menos que se acuerde otra cosa. Si DD-Group es responsable de la instalación y/o puesta en marcha del equipo, el lugar de cumplimiento es el lugar donde la instalación o puesta en marcha debe tener lugar según lo acordado.

§ 5 Responsabilidad del cliente

  1. El cliente proporcionará gratuitamente los materiales y la cooperación necesarios para el cumplimiento del contrato de forma oportuna, adecuada y completa. En la medida en que sea necesario o se haya acordado para el cumplimiento del contrato, el cliente proporcionará datos, información y documentos completos y coherentes. Si el objeto de los servicios contractuales es la entrega y puesta en marcha de equipos, el cliente establecerá y mantendrá las condiciones de funcionamiento y utilización necesarias.
  2. Una garantía para un fin específico o una idoneidad o duración de uso específica de la mercancía entregada que vaya más allá de la garantía para la calidad acordada requiere un acuerdo expreso. En todos los demás aspectos, el riesgo de idoneidad y uso de la mercancía será asumido exclusivamente por el cliente, quien deberá inspeccionar y, en caso necesario, probar la mercancía antes de su uso para determinar si es adecuada para el uso previsto. A este respecto, el cliente también deberá observar las especificaciones del Grupo DD, por ejemplo, en las instrucciones específicas del producto que se adjuntan a la mercancía entregada. En caso de duda, el cliente deberá buscar información y asesoramiento adicionales antes de utilizar un producto. No obstante, el Grupo DD sólo tiene la obligación contractual de prestar asesoramiento si así se ha acordado expresamente por escrito entre las partes.

§ 6 Precios y condiciones de pago

  1. Salvo acuerdo en contrario, todos los precios se indican netos en euros, más los gastos de envío y embalaje y, en caso de entregas para exportación, más los derechos de aduana, tasas y otros gravámenes públicos.
  2. Los precios acordados se basan en los costes de mano de obra, material, energía y gastos generales en el momento de la celebración del contrato. Si estos costes aumentan en el plazo de cuatro (4) meses entre la celebración del contrato y la fecha de entrega, DD-Group tiene derecho a aumentar el precio en consecuencia, a menos que el aumento de los costes ya fuera previsible en el momento de la celebración del contrato, DD-Group se encuentre en mora de entrega o sea responsable del aumento de los costes por otros motivos.
  3. Salvo acuerdo en contrario, el precio de compra de las mercancías entregadas se facturará al cliente inmediatamente después de la entrega de las mercancías.
  4. Las facturas son enviadas al cliente por DD-Group por correo postal o electrónicamente por correo electrónico. A menos que se indique lo contrario, son pagaderas sin deducción inmediatamente después de su recepción por el cliente. Si el cliente se retrasa en el pago de una factura, DD-Group tiene derecho a las reclamaciones legales sin restricciones.
  5. DD-Group tiene derecho a ejecutar o prestar entregas o servicios pendientes sólo contra pago anticipado o prestación de garantía si, tras la celebración del contrato, tiene conocimiento de circunstancias que puedan reducir significativamente la solvencia del cliente y que parezcan poner en peligro el pago de las reclamaciones pendientes de DD-Group por parte del cliente derivadas de la respectiva relación contractual.
  6. El cliente sólo puede compensar reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas y sólo puede basar un derecho de retención en reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas de la misma relación contractual.

§ 7 Notificación de defectos y responsabilidad por defectos

  1. Las mercancías entregadas deben ser inspeccionadas por el cliente en busca de defectos inmediatamente después de la entrega. El cliente debe informar por escrito de los defectos reconocibles inmediatamente, a más tardar dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la recepción de las mercancías, y documentarlos en una medida razonable. Los defectos ocultos deben comunicarse a DD-Group por escrito sin demora, a más tardar dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al descubrimiento del defecto. § También se aplica sin restricciones el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB).
  2. DD-Group garantiza que los elementos contractuales se corresponden con la descripción del producto y que su uso contractual no entra en conflicto con ningún derecho de terceros. En particular, no existe defecto material en caso de uso inadecuado o incorrecto de los elementos contractuales, almacenamiento incorrecto, montaje o puesta en marcha incorrecta por parte del cliente o de terceros, manipulación incorrecta o negligente, mantenimiento inadecuado, uso de materiales de funcionamiento inadecuados e influencias químicas, electroquímicas o eléctricas de las que DD-Group no sea responsable. La garantía por defectos materiales presupone que el cliente no ha utilizado los objetos contractuales por sí mismo o a través de terceros de forma contraria a las especificaciones contractuales o a las instrucciones de funcionamiento, a menos que el cliente demuestre que el defecto es independiente de ello.
  3. Si existe un defecto en los elementos contractuales proporcionados en el momento de la transferencia del riesgo, DD-Group tiene el derecho y la obligación, a su discreción, de proporcionar el cumplimiento posterior en forma de rectificación o entrega de sustitución en un plazo razonable. La subsanación de defectos también puede consistir inicialmente en que se muestren al cliente formas razonables de evitar o eludir los efectos del defecto. En caso de defectos de titularidad, DD-Group proporcionará al cliente una oportunidad legalmente inobjetable de utilizar los elementos contractuales; alternativamente, DD-Group también podrá sustituir los elementos contractuales afectados (total o parcialmente) por elementos equivalentes si esto es razonable para el cliente.
  4. Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por los gastos ocasionados por el cumplimiento posterior, en particular los costes de transporte, viaje, mano de obra y material, si los gastos han aumentado porque los objetos contractuales se han trasladado posteriormente a un lugar distinto del lugar de entrega acordado, a menos que el traslado corresponda al uso previsto del objeto contractual. Por lo demás, DD-Group podrá denegar el cumplimiento posterior si ello implica costes desproporcionados.
  5. Si el cumplimiento posterior finalmente fracasa (al menos dos (2) intentos de cumplimiento posterior por defecto), el cliente puede, a su discreción, exigir una reducción de la remuneración (rebaja) o rescindir el contrato. En caso de defectos menores, queda excluida la rescisión del contrato para las reclamaciones por daños y perjuicios y el reembolso de gastos inútiles. Para cualquier reclamación por daños debidos a defectos, se aplicará el § 8 de estas CGC.
  6. Si DD-Group presta servicios de búsqueda o subsanación de defectos sin estar obligada a ello, podrá cobrar una remuneración por ello en función del tiempo y los materiales. Esto se aplica en particular si no se puede demostrar la existencia de un defecto denunciado por el cliente o no se puede atribuir a DD-Group. El derecho a remuneración no existe si el cliente demuestra que no reconoció la ausencia de un defecto y no es culpable.
  7. El plazo de prescripción para las reclamaciones del cliente en virtud de este § 7 es de un (1) año y comienza con la entrega de la mercancía. La reducción del plazo de prescripción no se aplica en caso de dolo o negligencia grave por parte de DD-Group, si DD-Group ha ocultado fraudulentamente un defecto, o si el defecto consiste en un derecho real de un tercero sobre la base del cual se puede exigir la devolución de la mercancía.

§ 8 Responsabilidad

  1. Si la causa del daño se basa en dolo o negligencia grave, el Grupo DD será responsable de acuerdo con las disposiciones legales. Lo mismo se aplica en la medida en que la responsabilidad sea obligatoria debido a lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, así como debido al incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales y de conformidad con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
  2. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual esencial, la responsabilidad de DD-Group se limitará a la indemnización por daños previsibles típicos.
  3. Además, quedan excluidas todas las reclamaciones por daños y perjuicios, cualquiera que sea su naturaleza y fundamento jurídico. Por tanto, no nos hacemos responsables de los daños que no se hayan producido en el propio objeto de entrega y, en particular, no nos hacemos responsables de todos los daños indirectos, consecuenciales e indirectos, así como de los gastos adicionales, la pérdida de producción, la pérdida de beneficios y otras pérdidas financieras del cliente.
  4. Las anteriores limitaciones de responsabilidad se aplicarán en la misma medida a favor de los órganos ejecutivos, representantes legales, empleados y auxiliares ejecutivos de DD-Group.
  5. Las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente prescribirán un (1) año después de que el cliente tenga conocimiento de las circunstancias que dan lugar a la reclamación o desde el momento en que el cliente debería haber tenido conocimiento de las circunstancias que dan lugar a la reclamación y la persona del deudor sin negligencia grave. Quedan excluidas de la reducción del plazo de prescripción las reclamaciones en caso de dolo o negligencia grave por parte de DD-Group o si DD-Group ocultó fraudulentamente un defecto.

§ 9 Reserva de dominio

  1. La mercancía entregada por DD-Group al cliente (en adelante«mercancía reservada«) seguirá siendo propiedad de DD-Group hasta que todas las reclamaciones, incluidas las futuras, de DD-Group derivadas de la relación comercial con el cliente hayan sido satisfechas en su totalidad. Si terceros se apoderan de la mercancía reservada, en particular mediante embargo, el cliente deberá informarles inmediatamente de la propiedad de DD-Group e informar de ello a DD-Group para que DD-Group pueda hacer valer sus derechos de propiedad.
  2. La transformación, combinación o mezcla de las mercancías sujetas a reserva de dominio por parte del cliente se realiza siempre en nombre y por cuenta de DD-Group como fabricante, pero sin obligación alguna por parte de DD-Group. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio es transformada, combinada o mezclada con otros artículos que no pertenezcan a DD-Group, DD-Group adquiere la copropiedad del nuevo artículo en la proporción del valor objetivo de la mercancía suministrada por ella respecto a los otros artículos transformados o combinados en el momento de la transformación o combinación.
  3. El cliente está autorizado a revender la mercancía sujeta a reserva de dominio en el curso normal de sus negocios. Por la presente, el cliente cede a DD-Group las reclamaciones contra sus clientes derivadas de la reventa de la mercancía sujeta a reserva de dominio por el importe de la factura (IVA incluido); DD-Group acepta la cesión. La cesión se aplica independientemente de si la mercancía se ha revendido sin transformación o después de ella. El cliente sigue estando autorizado a cobrar la reclamación incluso después de la cesión. Esto no afecta a la autorización del Grupo DD para cobrar la deuda. Sin embargo, el Grupo DD- no cobrará el crédito del cliente contra su propio comprador mientras el cliente no esté en mora y no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia contra los bienes del cliente.
  4. En caso de que el cliente incurra en impago, deje de efectuar los pagos o se produzca un deterioro significativo de su situación financiera de tal forma que los créditos del Grupo DD parezcan estar en peligro, en particular si se solicita la apertura de un procedimiento de insolvencia contra sus activos, el Grupo DD tiene derecho a exigir al cliente la devolución de la mercancía sujeta a reserva de dominio. La exigencia de devolución constituye la resolución del contrato. No es necesario fijar un plazo previo.

§ 10 Confidencialidad y protección de datos

  1. El cliente mantendrá la información confidencial y los documentos de carácter técnico o empresarial que le sean facilitados por DD-Group y que sean designados como confidenciales o que obviamente deban ser considerados como confidenciales, estrictamente confidenciales más allá de la duración de la relación contractual y, en particular, no los transmitirá a terceros sin autorización.
  2. Los datos personales del cliente (por ejemplo, nombre y dirección de correo electrónico de la persona de contacto de DD-Group por parte del cliente) son recopilados, procesados y almacenados por DD-Group en cumplimiento de la normativa de protección de datos, en particular el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD). Los datos necesarios para las transacciones comerciales serán almacenados por DD-Group y, si es necesario, se transmitirán a proveedores de servicios externos (por ejemplo, empresas de transporte) con el fin de cumplir el contrato. Puedes encontrar más información en la versión actual de la información sobre protección de datos del Grupo DD.

§ 11 Cumplimiento de la normativa y gestión ética

  1. El cliente garantiza que actúa de conformidad con todas las disposiciones legales aplicables en el curso de sus actividades empresariales, en particular la normativa sobre la lucha contra la corrupción y el blanqueo de dinero y otras disposiciones de derecho penal.
  2. El cliente es responsable del cumplimiento de las leyes, ordenanzas y otras normas de seguridad aplicables en relación con la aprobación, uso y aplicación de los artículos contractuales. El cliente deberá obtener las licencias de exportación necesarias en el país de destino. En caso de cualquier reventa, el cliente también es responsable del cumplimiento de cualquier normativa de exportación y debe indemnizar a DD-Group por todas las obligaciones a este respecto.
  3. El cliente no mantiene relaciones comerciales directas ni indirectas con terroristas u organizaciones terroristas u otras organizaciones delictivas. El cliente adoptará las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar el cumplimiento de los embargos aplicables, la normativa europea aplicable en materia de lucha contra el terrorismo y la delincuencia y la correspondiente normativa estadounidense u otras normativas nacionales aplicables en sus operaciones comerciales.
  4. Si existe una sospecha razonable de que el cliente está violando o ha violado las obligaciones anteriores, DD-Group tiene derecho, a su discreción, a retirarse o rescindir el contrato si no se puede esperar razonablemente que DD-Group continúe cumpliendo el contrato. En caso de dicha rescisión del contrato, DD-Group queda liberada de cualquier obligación de cumplimiento. El cliente indemnizará a DD-Group por todas las reclamaciones de terceros (incluidas multas oficiales), costes (incluidos honorarios razonables de abogados) y daños y perjuicios, en la medida en que se basen en un incumplimiento culpable de sus obligaciones en virtud de este § 11.
  5. No debe utilizarse el trabajo forzado, el trabajo esclavo ni el trabajo comparable. El trabajo debe ser voluntario sin excepción y los empleados deben poder dejar el trabajo o rescindir su contrato en cualquier momento. Además, los empleados deben recibir un trato aceptable. No debe ejercerse presión psicológica ni acoso sexual o personal.
  6. No debe utilizarse mano de obra infantil. El socio empresarial debe cumplir la recomendación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la edad mínima para el empleo de niños. Deben protegerse los derechos de los trabajadores jóvenes y deben respetarse las normas de protección especiales.

§ 12 Disposiciones finales

  1. Todas las modificaciones y adiciones al contrato deben hacerse por escrito para que sean efectivas (el fax es suficiente, el correo electrónico no). El propio requisito de forma escrita sólo puede ser anulado por escrito por las partes.
  2. Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de las normas de conflicto de leyes del derecho internacional privado y con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG). El lugar de jurisdicción para todos los litigios que surjan en relación con el contrato es Mannheim. DD-Group también tiene derecho a presentar una demanda ante cualquier otro tribunal nacional o internacional que tenga jurisdicción.
  3. Si alguna de las disposiciones del contrato o de estas CGC fuera o llegara a ser inválida o inaplicable, o si el contrato contuviera alguna laguna, ello no afectará a la validez del resto de las disposiciones. En lugar de la disposición inválida, inaplicable o que falte, las partes acordarán una disposición válida que se acerque lo más posible a las intenciones económicas de las partes en el momento de la celebración del contrato.

Laudenbach, 08 de noviembre de 2024

Neu auf unserer Website: Expertenwissen rund um sicheren Vorratsschutz

Wie schützt man Vorräte zuverlässig? Welche Präventionsmaßnahmen sind wirklich sinnvoll? Und welche Lösungen gibt es bei akutem Schädlingsbefall?

Auf unseren neuen Seiten teilen wir unser Fachwissen aus der Praxis und zeigen Ihnen, worauf es beim professionellen Vorratsschutz und moderner Schädlingsbekämpfung wirklich ankommt.

👉 Informieren Sie sich jetzt und profitieren Sie von unserer Expertise.